昨日届きました。
映像の順位が低いのは、映画やテレビをほとんど見ていないからでしょうね。はっきり言って、足を引っ張っています。
出版は2004年よりぐんと順位が上がりましたが、まだまだです。ここから先が大変そうです。
驚いたのは実務の成績でした。初めての参加でしたが、3種目の中で最も好成績です。ずっと文芸翻訳を勉強してきたのに、これはどういうことでしょう?
ちょっと複雑な気分ですが、いろいろ考えず、とにかく前に進もうと思っています。
参加賞は黒いビニール製ブックカバー。金字のアメリアのロゴがついています。前にアマゾンでもらったものに似ているような(^^;)
2006年02月19日
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/13458446
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。
この記事へのトラックバック
http://blog.seesaa.jp/tb/13458446
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。
この記事へのトラックバック
翻訳トライアスロンの総合成績。私も同じような結果でした。点数は実務が一番悪かったのに、順位は一番いいという(^^;)。実務翻訳者として胸をなでおろしています。もちろん、これで満足していてはいけないのですが。
そして一番悪かったのが映像。この4月からクラスに通おうと思っているのに。う〜ん、先は長いです。もっと映画を見ないといけないようです。
ブックカバーはおしゃれでしたね。さっそく今読んでいる文庫本につけてみました。
トライアスロン、種目によって難易度がかなり違っていたようですね。偏差値で出してほしいと思うわたしって、受験生根性がまだ抜けていないのかも?
りょうこ@さんは、映画も舞台もたくさん見てらっしゃるから、映像翻訳向いてるんじゃないかな。見てないと、勘どころがつかめませんものね。映像翻訳って超訳みたいなとこありますし(^^;)
4月から通学されるのですね。好きなことをするのが何よりです。楽しんでらしてね♪
ブックカバー、どの本にしようか、迷ってます(^^)